課程標(biāo)題:2020年德陽(yáng)學(xué)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)校
德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)是德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),德陽(yáng)市知名的實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團(tuán)隊(duì),掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動(dòng)學(xué)員融入情景體驗(yàn)式課堂

德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布德陽(yáng)市旌陽(yáng)區(qū),廣漢市,什邡市,綿竹市,中江縣,羅江縣等地,是德陽(yáng)市極具影響力的實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
【例】The government should give careful consideration to issues of food safety. 政府應(yīng)該仔細(xì)考慮食品安全的問(wèn)題。
按照一般托福四段式的結(jié)構(gòu)為例,主體段每段寫(xiě)兩到三"點(diǎn)"是比較合理的。
3. You are bound to be received warmly. 你定會(huì)受到熱情接待。
【搭】a dominant power in the world 世界頭號(hào)強(qiáng)國(guó);dominant position 支配地位;dominant philosophy 主流哲學(xué);dominant theme 主題,主旨;dominant in sth. 主宰…
這些聯(lián)盟包括, NFL(National Football League)國(guó)家橄欖球聯(lián)盟, MLB(Major League Baseball)美國(guó)職棒大聯(lián)盟, NHL(National Hockey League),以及我們中國(guó)人已經(jīng)很熟悉的NBA(National Basketball Association)。
我叫吉姆,是新來(lái)的職員。
They would have the opportunity to see different things and know more about life.
A preliminary study of the harassment of college freshmen
【搭】wire cable 多股纜;鋼絲繩
【新生的英文翻譯】
觀點(diǎn)論述類議論文模板:
導(dǎo)入: 第1段:提出一種現(xiàn)象或某個(gè)決定作為議論的話題 As a student, I am strongly in favor of the decision. (亮明自己的觀點(diǎn)是贊成還是反對(duì)) The reasons for this may be listed as follows. (過(guò)渡句,承上啟下) 正文: 第2段:First of all... Secondly... Besides...(列出2~3個(gè)贊成或反對(duì)的理由) 結(jié)論: 第3段:In conclusion, I believe that... (照應(yīng)第1段,構(gòu)成\"總分總\"結(jié)構(gòu))
B) 含some-的用于肯定句,也用于表示請(qǐng)求邀請(qǐng)的疑問(wèn)句或預(yù)計(jì)是肯定回答的疑問(wèn)句。
Compared to most modern urban centers, the pace of life here is slow.
由于在其進(jìn)化期間,人類的生活節(jié)奏較為緩慢,人腦形成了固有的缺陷,不能同時(shí)接收來(lái)自多個(gè)渠道的信息并迅速進(jìn)行處理。
【參】instant(a. 馬上的)
【例】People who're dieting need a variety of foods to assure a constant supply of nutrients their bodies need. 節(jié)食的人需要各種食物,以確保身體所需的營(yíng)養(yǎng)能得到持續(xù)供應(yīng)。//She assured him that the chapter was finished. 她向他保證這一章寫(xiě)完了。
還有一個(gè)用戶,在“新娘和新郎向他們的父母,”這句話翻譯成下面的第一句。
①新郎和新娘向父母鞠躬。
②新郎新娘向父母鞠躬。
整句翻譯,如果不是消化,是不是看到一些錯(cuò)誤,它是錯(cuò)的是:在中國(guó),我們用于啟動(dòng)與新郎,在新娘,但在英國(guó)說(shuō),相反的順序,應(yīng)該先發(fā)言新娘后表示,新郎,因此,第一句第二句應(yīng)改寫(xiě)。在中英文語(yǔ)序的規(guī)定,是另一種常見(jiàn)的“中國(guó)味”,有很多類似的情況,如“東西,南北,老少,新舊”等中英文名稱,應(yīng)改為“西東,北方和南方,一些老,舊新”等。
德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)就來(lái)德陽(yáng)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
點(diǎn)擊交談
